Kürzlich kam mir ein Hapkido-Handbuch unter mit netten Fotos, Texte der Technikbezeichnungen und Stellungen allerdings in deutsch. Nun, es gibt viele verschiedene Stile mit oftmals geringfügig unterschiedlichen koreanischen Bezeichnungen, das mag für den ein oder anderen schon verwirrend sein, zugegeben. Aber, sollte man sich nicht eigentlich als KK-Ausübender die Mühe geben, die Bezeichnungen auch in koreanisch zu können? Mir hat es bei Seminaren, ob bei Koreanern oder im Ausland immer sehr geholfen nicht erst groß nachfragen zu müssen was gemeint war.
Wie ist es bei euch? Nutzt ihr koreanisches, japanisches oder sonstisches ( der ist für Smoo ) Vokabular?
K/